Translate-Traduzca-Traduire-Übersetzen-Перевести-翻译 - 翻译-Traduzir-翻訳 - 翻訳-

Buscar en este blog

viernes, 10 de octubre de 2014

Premio Nobel 2014 de Literatura

fuente: http://www.nobelprize.org/
http://mexico.cnn.com/



Patrick Modiano

Patrick Modiano

Prize share: 1/1
 
El escritor francés Patrick Modiano fue galardonado este jueves con el Nobel de Literatura 2014 según el fallo difundido por la Academia Sueca en Estocolmo.

La Academia reconoce a Modiano por "el arte de la memoria con el que ha evocado los destinos humanos más inaprensibles y ha descubierto el mundo de la ocupación" nazi de Francia, dijo Peter Englund, secretario permanente de la Academia Sueca.

Las obras de Modiano se centran en temas como la memoria, el olvido, la identidad y la culpa. La ciudad de París está a menudo presente en el texto, según los datos del Comité Nobel.

Englund dijo que el trabajo de Modiano es muy bien conocido en Francia "pero no en ninguna parte más". Entre sus obras en inglés están Night Rounds, Ring Roads: A Novel, Villa Triste, Missing Person, A Trace of Malice, Honeymoon.

El escritor dijo estar "muy feliz" por el Nobel de Literatura, pero comentó "con su habitual modestia", que ser galardonado con ese premio le resultaba "extraño", contó su editor Antoine Gallimard, citado por la agencia AFP.

"Llamé a Modiano por teléfono. Lo felicité y él con su habitual modestia me dijo: 'es extraño'. Pero estaba muy feliz", dijo a la AFP el presidente de Gallimard. "Para nosotros es una profunda sorpresa y un día maravilloso", agregó.

Su estreno en el mundo de la literatura se remonta a 1968 con la novela La place de l'étoile (El lugar de la estrella, en español) y su último libro ha llegado a las librerías este año bajo el título de Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier.

Con frecuencia sus relatos se construyen sobre hechos autobiográficos o sucesos relacionados con la ocupación nazi de Francia; en ocasiones, continúa la Academia, extrae material de entrevistas, artículos de periódico o notas que ha ido acumulando durante años.

Una treintena de sus libros han sido traducidos al español, entre los que se encuentran Dora Bruder, la historia real de una adolescente de quince años en París que se convierte en víctima del Holocausto, según la agencia española EFE.

No hay comentarios:

Publicar un comentario